静岡県沼津市の橘水産です。駿河湾より新鮮な鮮魚、美味しい沼津ひもの、上質な各種水産加工品などを製造・販売しております。

橘水産 たちばな水産 駿河湾・沼津港 鮮魚や干物、各種水産加工製品

駿河湾の魚 今日の一魚 沼津 橘水産

はくめいちひろえび

Hakumeitihiroebi_t-suisan

【標準和名】ハクメイチヒロエビ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】26g

【漁獲日】平成21年10月15日(木)

【ひと言】

体色は鈍い光沢の朱色をしている。

腹部の節が色合いが濃く目立つ。

額角は前方に長く伸張しているのも特徴。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Aristeus mabahissae

【Japanese Name】Hakumeitihiroebi

【English Name】

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Thurs, 15 Oct.2009

【Weight of the pic】26g

【Author’s mutter】

The color of the body is cinnabar red of dull luster.

The color of each abdominal gnarl is dark and outstanding.

Another feature is that the rostrum extends long forward.

You have a chance to see all these different kinds of shrimp

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Aristeus mabahissae

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】26

【介绍

车身颜色沉闷光泽红色朱砂

部分是黑暗和出色的每个腹部颜色

另一个特点是,主席台向前延伸

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

つのながちひろえび

Tunonagatihiroebi_t-suisan

【標準和名】ツノナガチヒロエビ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】11g

【漁獲日】平成22年3月16日(火)

【ひと言】

体色は頭部は深い朱色、腹部は淡い赤。

頭部が大きくミソがたっぷりと詰まっています。

その為か、褐変しやすいのが難点か。

沼津では「赤海老」や「油海老」と呼ばれ愛されている。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Aristeomorpha foliacea

【Japanese Name】Tunonagatihiroebi

【English Name】Giant red shrimp, Deep sea red shrimp, Red rice prawn, Whiskered velvet shrimp

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Tue, 16 Mar.2010

【Weight of the pic】11g

【Author’s mutter】

The color of the head is deep cinnabar red,

And the abdomen is light red.

The head is big and There is a lot of Miso inside.

Therefore it is a difficult point that the color is easy to change.

It is called “Red shrimp” or “Oil shrimp” in Numazu and loved.

You have a chance to see all these different kinds of shrimp

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Aristeomorpha foliacea

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】11

【介绍

颜色朱砂红

腹部淡红色

大,味噌里面很多

因此一个难点很容易改变颜色

它被称为“红虾“油沼津和喜爱

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

せんじゅえび

Himesenzyuebi_t-suisan

【標準和名】センジュエビ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】18g

【漁獲日】平成19年12月2日(日)

【ひと言】

体色は一様に橙色をしている。

上下に強く縦扁した体形をしている。

頭部には細かい棘や短毛があるのも特徴。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Polycheles typhlops

【Japanese Name】Senzyuebi

【English Name】Thousand armed shrimp

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Sun, 2 Dec.2007

【Weight of the pic】18g

【Author’s mutter】

The color of the body is orange equally.

The shape is strongly flat long up and down.

Another feature is that the head has small sprinter and short hair.

You have a chance to see all these different kinds of shrimp

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Polycheles typhlops

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】18

【介绍

身体的颜色是橙色一视同仁。

强烈的形状扁平上下。

另一个特点是,头有短跑短发。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

きたんひめせみえび

Kitanhimesemiebi_t-suisan

【標準和名】キタンヒメセミエビ

【主産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】8g

【撮影日】平成23年9月27日(火)

【ひと言】

小型のセミエビです。

頭部は褐色で、腹部は深い褐色が多いが、変異があるようです。

尾や脚は淡い褐色をしており、

特に、脚に黒帯が走り、まるで虎模様をしています。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Scyllarus kitanoviriosus

【Japanese Name】Kitanhimesemiebi

【English Name】Bright coal shovel-nosed prawn, Bright coal slipper prawn

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Tue, 27 Sep.2011

【Weight of the pic】8g

【Author’s mutter】

This prawn is small sized of Shovel nosed prawn.

The color of the head is brown,

And the color of the abdomen is much deep brown,

But there seems to be some variation.

The tail and the legs are light brown,

Particularly there are black belt on legs looks like tiger design.

You have a chance to see all these different kinds of prawn

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Scyllarus kitanoviriosus

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】8

【介绍

的大小。

头部颜色为棕色,腹部的颜色深褐色

但是似乎有一些变化

尾巴腿是浅棕色

特别是腿部腰带的设计看起来老虎

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

ひめせみえび

Himesemiebi_t-suisan

【標準和名】ヒメセミエビ

【主産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】10g

【撮影日】平成23年6月5日(日)

【ひと言】

小型のセミエビです。

頭部は深い褐色で、腹部は赤褐色をしている。

髭と脚に黒い帯模様があるのが特徴です。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Chelarctus cultrifer

【Japanese Name】Himesemiebi

【English Name】Shovel-nosed prawn, Slipper prawn

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Sun, 5 Jun.2011

【Weight of the pic】10g

【Author’s mutter】

This prawn is small sized of Shovel nosed prawn.

The color of head is deep brown,

And the color of abdomen is dark reddish brown.

Another feature is that the mustache and the legs have a black obi design.

You have a chance to see all these different kinds of prawn

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Chelarctus cultrifer

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】10

【介绍

的大小。

头部颜色为褐色,

腹部的颜色是酱色

另一个特点是,胡子和腿部有黑色腰带的设计。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

せみえび

Semiebi_t-suisan

【標準和名】セミエビ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】272g

【漁獲日】平成22年5月6日(木)

【ひと言】

体色は褐色で、甲はとても堅い。

体表に無数の粒状突起がありゴツゴツした印象。

頭部と腹部の境目に斑点が2つある。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Scyllarides squamosus

【Japanese Name】Semiebi

【English Name】Shovel-nosed lobster, Slipper lobster

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Thurs, 6 May.2010

【Weight of the pic】272g

【Author’s mutter】

The color of the body is brown, and the form is very obstinate.

The impression is rugged because there are innumerable projection of grains on the surface of the body.

The border between the head and abdomen have two spots.

You have a chance to see all these different kinds of lob

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Scyllarides squamosus

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】272

【介绍

身体的颜色是棕色的,而且形式非常顽固

给人的印象坚固的,因为有无数颗粒投影体表

头部和腹部之间的边境有两个点。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

しりながおきのすじえび

Sirinagaokinosuziebi_t-suisan

【標準和名】シリナガオキノスジエビ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】9g

【撮影日】平成22年3月5日(金)

【ひと言】

頭部は濃い赤色で、腹部は淡い色合い。

腹部には朱色の明瞭な縦縞がはしる。

額角はとても鋭利で堅いために取扱に注意が必要。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Parapandalus longicauda

【Japanese Name】Sirinagaokinosuziebi

【English Name】Humpy shrimp, Pink shrimp

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of the pic】Fri, 5 Mar.2010

【Weight of the pic】9g

【Author’s mutter】

The color of the head is dark red, and the abdomen is light red.

The abdomen has cinnabar red clear vertical stripes.

Because the rostrum is very sharp and hard,

Attention is necessary for the handling.

You have a chance to see all these different kinds of shrimp

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Parapandalus longicauda

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】9

【介绍

头部颜色是红色,腹部淡红色

腹部有朱砂明确垂直条纹。

由于主席台非常尖锐,坚硬,

注意必要处理

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

おきのすじえび

Okinosuziebi_t-suisan

【標準和名】オキノスジエビ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】5g

【撮影日】平成19年6月27日(水)

【ひと言】

体のほぼ中央を紅色に縁取られた白線がはしっている。

脚や髭はとても長いが、

特に髭は体長ほどの長さにもなる。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Plesionika narval

【Japanese Name】Okinosuziebi

【English Name】Narwal shrimp

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of the pic】Wed, 27 Jun.2007

【Weight of the pic】5g

【Author’s mutter】

There is the white line which is red-bordered on almost the center of the body.

The legs and the mustache are very long,

The mustache in particular becomes the length of the whole size.

You have a chance to see all these different kinds of shrimp

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Plesionika narval

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】5

【介绍

还有就是白线边的几乎身体的中心。

胡子很长

特别是胡子成为整个大小的长度。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

おきのあかすじえび sp.

Okinoakasuziebi_t-suisan

【標準和名】オキノアカスジエビ sp.

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】10g

【漁獲日】平成22年10月28日(木)

【ひと言】

まるで茹でた海老のように、体色は一様に橙色をしている。

細長くスリムな体形をしているが、頭部は大きめです。

とても希少でレアな海老ですが、こちら不明種です。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Plesionika sp.

【Japanese Name】Okinoakasuziebi

【English Name】Species of golden shrimp

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Thurs, 28 Oct.2010

【Weight of the pic】10g

【Author’s mutter】

The color of the body is orange equally just like the boiled shrimp.

The figure is slim, but the head is slightly bigger.

This shrimp is hardly produced and very rare, but this is kind of unknown.

You have a chance to see all these different kinds of shrimp

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Plesionika sp.

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】10

【介绍

身体的颜色是橙色同样就像虾。

这个数字苗条头部稍微大一些

很难产生的,非常罕见,但这是一种不明

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

← 前のページ