静岡県沼津市の橘水産です。駿河湾より新鮮な鮮魚、美味しい沼津ひもの、上質な各種水産加工品などを製造・販売しております。

橘水産 たちばな水産 駿河湾・沼津港 鮮魚や干物、各種水産加工製品

駿河湾の魚 今日の一魚 沼津 橘水産

あぶおこぜ

Abuokoze_t-suisan

【標準和名】アブオコゼ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】87g

【撮影日】平成19年1月28日(日)

【ひと言】

体色は、灰色や茶褐色をして控えめな色合い。

体表には、不規則な斑点が散らばっている。

また、表面はザラザラとした手触りがする。

背鰭の中ほどは短く、凹んだ印象を受ける。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Erisphex pottii

【Japanese Name】Abuokoze

【English Name】Spotted velvetfish

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of the pic】Sun, 28 Jan.2007

【Weight of the pic】87g

【Author’s mutter】

The color of the body is modest gray or dark brown.

There are irregular spots on the surface of the body.

In addition the feel of the surface is rough.

The center of the dorsal fin is short and has dented impression.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Erisphex pottii

【俗名

产地骏河湾,日本

【重量】87

【介绍

车身颜色温和的灰色或深褐色

身体表面不规则的斑点

此外,表面手感粗糙

中心背鳍,并削弱印象

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

ふえだい

Huedai_t-suisan

【標準和名】フエダイ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】70g

【撮影日】平成21年12月6日(日)

【ひと言】

体色は全体的に紫がかった褐色をしている。

体表にある白斑点を目立たせるためなのか、

各鰭も黄褐色で地味な色使いです。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Lutjanus stellatus

【Japanese Name】Huedai

【English Name】Star snapper, Snapper

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of the pic】Sun, 6 Dec.2009

【Weight of the pic】70g

【Author’s mutter】

The color of the body is brown tinged with the purple generally.

Probably because a bright spot point on the surface of the body outstanding,

The color of each fin is quiet in yellowish brown.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Lutjanus stellatus

【俗名

产地骏河湾,日本

【重量】70

【介绍

车身颜色棕色紫色一般色彩

可能是因为出色的身体表面亮点

每个颜色黄褐色安静

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

てんじくはなだい

Tenzikuhanadai_t-suisan

【標準和名】テンジクハナダイ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】23g

【撮影日】平成20年1月9日(水)

【ひと言】

淡い桃色の体色をしている。

眼の上を黄色の縦線が走っている。

各鰭には、黄色や青色などが入りとても美しい。

深海性のためか水分が多く、身が崩れやすい。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Grammatonotus surugaensis

【Japanese Name】Tenzikuhanadai

【English Name】Tenziku groppo

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of the pic】Wed, 9 Jan.2008

【Weight of the pic】23g

【Author’s mutter】

The color of the body is light pink.

There is a yellow bar over each eyes.

The color yellow or blue are in each fin and are very beautiful.

The body is soft and easy to be collapsed for living deepsea.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Grammatonotus surugaensis

【俗名

产地骏河湾,日本

【重量】23

【介绍

身体颜色浅粉色

在每个眼睛有一个黄色栏

黄色或蓝色颜色在每个非常漂亮。

身体是软的,容易被生活深海倒塌

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

しらこだい

Sirakodai_t-suisan

【標準和名】シラコダイ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】92g

【撮影日】平成21年1月9日(金)

【ひと言】

体色は黄褐色をしていて、特に尾鰭が原色に近い黄色で目立つ。

顔や尾柄に股がる部分は褐色で地味な色合い。

別名「油魚」と呼ぶ地域もあるようで、

脂はあり、美味な魚として知られている。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Chaetodon nippon

【Japanese Name】Sirakodai

【English Name】Blackloin butterflyfish, Blacklion Japanese butterflyfish

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of the pic】Fri, 9 Jan.2009

【Weight of the pic】92g

【Author’s mutter】

The color of the body is yellow brown,

The tail and fins in particular are outstanding with almost primary yellow.

The color of the face and backside of body are quiet brown.

There seems to be the area to call an another name “Oil fish”,

There is the fat and is known as a delicious fish.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Chaetodon nippon

【俗名

产地骏河湾,日本

【重量】92

【介绍

车身颜色棕黄色

几乎主要的黄色尾巴和,特别是突出

脸部和身体背面颜色安静的棕色

似乎该地区调用另一个名字鱼”

脂肪作为一种美味

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

てりえびす

Teriebisu_t-suisan

【標準和名】テリエビス

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】21g

【撮影日】平成21年12月6日(日)

【ひと言】

あまり大型にならないエビスダイ。

体色は鮮やかな朱色をしており、

白い縦縞がはしって、コントラストが美しい。

各鰭と鰓蓋にある鋭利な棘に注意。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Sargocentron ittodai

【Japanese Name】Teriebisu

【English Name】Japanese samurai squirrelfish, Samurai squirrelfish

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of the pic】Sun, 6 Dec.2009

【Weight of the pic】21g

【Author’s mutter】

This is a small type of Samurai squirrelfish which does not become so large.

The color of the body is vivid cinnabar red and white vertical stripes runs,

And the contrast is beautiful.

Attention is necessary for each fin and sharp splinter on the gills cover.

You have a chance to see all these different kinds of fish

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Sargocentron ittodai

【俗名

产地骏河湾,日本

【重量】21

【介绍

这是一个武士金鳞类型不会成为这么大

车身颜色鲜艳朱红色白色垂直条纹运行

对比度是美丽的。

注意的是每个鳍和急剧分裂必需

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

かみなりいか

Kaminariika_t-suisan

【標準和名】カミナリイカ

【主産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】280g

【撮影日】平成21年10月13日(火)

【ひと言】

コウイカの仲間。

濃褐色で、丸みを帯びた胴体をしている。

背面には複数の淡い色の斑紋や筋模様が見られる。

墨はたくさん入っています。

西日本では「紋甲烏賊」と呼ばれているそうです。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–

【Scientific Name】Sepia lycidas

【Japanese Name】Kaminariika

【English Name】Cuttlefish

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of the pic】Tue, 13 Oct.2009

【Weight of the pic】280g

【Author’s mutter】

This squid is one of a cuttlefish.

The color of the body is deep brown and the shape is round.

There are some spots and lines of plural light color on the back.

There are a lot of sumis inside.

This squid seems to be called “Mongoika; True cuttlefish” in West Japan.

You have a chance to see all these different kinds of squid

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

-————————————————-

拟目乌贼

【拉丁Sepia lycidas

【俗名】

产地骏河湾,日本

【重量】280

【介绍

这种乌贼乌贼之一

车身颜色深褐色形状是圆的

背面有一些斑点和光色线复数

墨水里面有很多

鱿鱼似乎被称为“紋甲乌贼西日本

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看鱿鱼的生活状态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的,

静冈的各种设施来。或许还能见到。

みのえび

Minoebi_t-suisan

【標準和名】ミノエビ(♂)

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】10g

【漁獲日】平成19年12月2日(日)

【ひと言】

体形は、ずんぐり丸みを帯びている。

全体的に淡い橙色に頭部の朱色が美しい。

額角や甲は硬く、身入りがやや少ないのが難点。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Heterocarpus hayashii

【Japanese Name】Minoebi

【English Name】Japanese nylon shrimp

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Sun, 2 Dec.2007

【Weight of the pic】10g

【Author’s mutter】

The figure is round.

The color of cinnabar red of the head is beautiful in light orange generally.

It is a difficult point that the rostrum and the form is hard,

And have slightly little meat.

You have a chance to see all these different kinds of shrimp

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Heterocarpus hayashii

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】10

【介绍

该图是圆的

朱砂颜色浅橙色一般美丽

这是一个困难的一点是很难主席台和形式

并有稍微有点肉

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

みかわえび

Mikawaebi_t-suisan

【標準和名】ミカワエビ(♀)

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】88g

【漁獲日】平成22年4月19日(月)

【ひと言】

全体的に鮮やかな赤色をしている。

ところどころ無数の白い模様や斑点があるのも特徴。

頭部も腹部もふっくら丸い印象で、重量感がある。

雌は、飛魚の子のように小さい橙色の卵をたくさん持つ。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Eugonatonotus chacei

【Japanese Name】Mikawaebi

【English Name】

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Mon, 19 Apr.2010

【Weight of the pic】88g

【Author’s mutter】

The color of the body is bright red generally.

Another feature is that there are innumerable white designs and spots here and there.

Both the head and the abdomen have a feeling of weight for round impression.

A female has a lot of small orange eggs like the same of flying fish.

You have a chance to see all these different kinds of shrimp

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Eugonatonotus chacei

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】88

【介绍

一般身体颜色是鲜红的

另一个特点是无数白色设计和斑点在这里和那里

头部和腹部的重量全面印象感觉

女性很多飞鱼一样橙色鸡蛋

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

とやまえび

Toyamaebi_t-suisan

【標準和名】トヤマエビ(♂)

【原産地】富山県産(富山湾産)

【重 量】17g

【撮影日】平成21年6月8日(月)

【ひと言】

体色は淡い赤色をしている。

頭部に、不規則な白斑点が散らばる。

腹部には、赤褐色の横縞模様があることも特徴です。

関東では「牡丹海老」と呼ばれ、愛されている。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Pandalus hypsinotus

【Japanese Name】Toyamaebi

【English Name】Coonstripe shrimp, Peony shrimp, Humpback shrimp, Pink prawn

【Place of origin】Toyama Bay, Japan

【Date of the pic】Mon, 8 Jun.2009

【Weight of the pic】17g

【Author’s mutter】

The color of the body is light red.

There are some irregular bright spots on the head.

Another feature is that the abdomen has red-brown lateral stripes.

This shrimp is called “Botanebi; Peony shrimp” in Kanto and loved.

You have a chance to see all these different kinds of shrimp

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Pandalus hypsinotus

【俗名

产地】富山湾,日本

【重量】17

【介绍

车身颜色淡红色

一些不规则亮点在头上

另一个特点是,腹部有红褐色横向条纹

这种虾被称为牡丹”,在关东和喜爱

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

ぼたんえび sp.

Botanebi_t-suisan

【標準和名】ボタンエビ sp.(♀)

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】12g

【漁獲日】平成20年10月17日(月)

【ひと言】

体色は淡い橙色をしている。

全体的に色素が薄い印象を受けます。

額角上部にギザギザの切れ込みが入っています。

卵持ちの雌ですが、卵はエメラルドグリーンで美しい。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Pandalus sp.

【Japanese Name】Botanebi no issyu

【English Name】Species of Botan shrimp

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Thurs, 27 Mar.2008

【Weight of the pic】12g

【Author’s mutter】

The color of the body is light orange.

A pigment is a light impression generally.

Some notched cut enters the upper rostrum.

This shrimp is female of egg carrier, but the egg is beautiful in the color of emerald green.

You have a chance to see all these different kinds of shrimp

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Pandalus sp.

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】12

【介绍

车身颜色为浅橙色

颜料是一种轻型一般印象

一些缺口进入主席台

这种女性鸡蛋载体鸡蛋是美丽的翠绿颜色

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

次のページ →