静岡県沼津市の橘水産です。駿河湾より新鮮な鮮魚、美味しい沼津ひもの、上質な各種水産加工品などを製造・販売しております。

橘水産 たちばな水産 駿河湾・沼津港 鮮魚や干物、各種水産加工製品

駿河湾の魚 今日の一魚 沼津 橘水産

うろこむし

Urokomusi_t-suisan

【標準和名】ウロコムシ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】8g

【漁獲日】平成23年5月19日(木)

【ひと言】

深海性のゴカイの仲間。

体形は細長いものが多い。

この個体は、褐色に茶色の鱗を纏っている。

脚に剛毛が生えているのも特徴です。

剛毛の毒性は不明のため、触らぬ方が無難。

-

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–

【Scientific Name】Polynoidea sp.

【Japanese Name】Urokomusi

【English Name】Scale-worm, Sea mouse

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Thurs, 19 May.2011

【Weight of the pic】8g

【Author’s mutter】

This is a kind of Scale-worm from deep sea.

The shape of the body is long and slim.

This individual wears brown scale on the back.

Another feature is that bristle grows from the leg.

Because the toxicity is unidentified, we should not touch them.

You have a chance to see all these different kinds of creature

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Polynoidea sp.

【俗名】

产地骏河湾,日本

【重量】8

【介绍

这是一个规模蠕虫从深海

细长的体形

此人穿着棕色背面规模

另一个特点是,猪鬃增长

由于毒性不明我们不应该接触他们

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

うみけむし

Umikemusi_t-suisan

【標準和名】ウミケムシ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】11g

【漁獲日】平成22年11月27日(土)

【ひと言】

この個体は、頭部が大きく膨らんでいる。

また、体色は頭部は桃色、胴体は紫褐色の美しい色合をしている。

左右に剛毛という毛がたくさん生えているのも特徴。

剛毛に毒針があり、触れると激痛が走るために、注意が必要。

-

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–

【Scientific Name】Chloeia flava

【Japanese Name】Umikemusi

【English Name】Fireworm, Bristle worm, Sea mouse

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Sat, 27 Nov.2010

【Weight of the pic】11g

【Author’s mutter】

This fireworm grows the head greatly.

The color of the head is pink, and the body is beautiful purple brown.

Another feature is that a lot of hair called the bristle grows.

Attention is necessary because a bristle has sting.

You have a chance to see all these different kinds of creature

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Chloeia flava

【俗名】

产地骏河湾,日本

【重量】11

【介绍

毛虫的增长大大

颜色是粉红色的身体美丽紫褐色

另一个特点是很多头发猪鬃增长

需要注意的是因为

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

やまととっくりうみぐも

Yamatotokkuriumigumo_t-suisan

【標準和名】ヤマトトックリウミグモ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】3g

【漁獲日】平成22年11月11日(木)

【ひと言】

体色は、全体が赤褐色をしている。

長い脚に比べ、胴体や頭部は極めて小さいが、

頭部から吻とよばれるものが大きく膨らんでいるのも特徴。

また頭部から細い3対の脚が生えているのもグロテスクだ。

-

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–

【Scientific Name】Ascorhynchus japonicum

【Japanese Name】Yamatotokkuriumigumo

【English Name】Sea spider, Spider hunter

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Thurs, 11 Nov.2010

【Weight of the pic】3g

【Author’s mutter】

The color of the body is reddish brown generally.

Compared with the long leg, the body and the head are extremely small.

But another feature is that the rostrum from the head swells out forward greatly.

In addition to this, it is grotesque that three pairs of thin legs grow from the head.

You have a chance to see all these different kinds of creature

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Ascorhynchus japonicum

【俗名】

产地骏河湾,日本

【重量】3

【介绍

身体颜色红棕色一般

长腿相比身体头部是极其微小的

但另一个特点是从头部讲台上向前大大膨胀

除了这个怪诞细腿从头部生长

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

たいのえ

Tainoe_t-suisan

【標準和名】タイノエ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】0.5g

【漁獲日】平成20年8月12日(火)

【ひと言】

体色は、全体が乳褐色をしている。

雌は雄に比べ、太く大きく腹が膨らむ。

おもに真鯛の口内に寄生している。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–

【Scientific Name】Rhexanella verrucosa

【Japanese Name】Tainoe

【English Name】Isopoda

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Tue, 12 Aug.2008

【Weight of the pic】0.5g

【Author’s mutter】

The color of the body is milky-brown equally.

A female has more thick and bigger body and stomach than a female.

This parasite attach inside of the mouth of “Red sea bream mainly.

You have a chance to see all these different kinds of creature

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Rhexanella verrucosa

【俗名】

产地骏河湾,日本

【重量】0.5

【介绍

同样车身颜色乳白色的棕色

女性拥有厚,大于女性的身体和

这种寄生虫附着鲷鱼”,主要是

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

そこうおのえ(雌)

Sokouonoe_t-suisan

【標準和名】ソコウオノエ(♀)

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】4.4g

【漁獲日】平成21年5月10日(日)

【ひと言】

メスです。

雌は雄に比べ、太く大きめ。

体色は、全体が乳白色をしている。

おもにアカムツの口内に雄雌つがいで寄生している。

その為か、かつて「アカムツノエ」と呼ばれていたよう。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–

【Scientific Name】Ceratothoa oxyrrhynchaena

【Japanese Name】Sokouonoe

【English Name】Cymothoid isopods, Parasite of blackthroat seaperch

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Sun, 10 May.2009

【Weight of the pic】4.4g

【Author’s mutter】

This picture is female.

A female is more thick and bigger than a female.

The color of the body is milky-white equally.

Small eyes are outstanding black.

A female is big, and a male is small.

This parasite attach inside of the mouth of “Blackthroat seaperch mainly.

Therefore this had been ever called “Akamutunoe“.

You have a chance to see all these different kinds of creature

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Ceratothoa oxyrrhynchaena

【俗名】

产地骏河湾,日本

【重量】4.4

【介绍

这张照片

女性女性更厚更大

车身颜色乳白色平等。

小眼睛优秀黑色

一位女男性

主要是“红色这种寄生虫重视内部口碑

鯥之红色诱饵因此,这不断呼吁

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

そこうおのえ(雄)

Sokouonoe_t-suisan

【標準和名】ソコウオノエ(♂)

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】2.7g

【漁獲日】平成21年5月10日(日)

【ひと言】

オスです。

雄は雌に比べ、細長く小さめ。

体色は、一様に乳白色をしている。

おもにアカムツの口内に雄雌つがいで寄生している。

その為か、かつて「アカムツノエ」と呼ばれていたよう。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–

【Scientific Name】Ceratothoa oxyrrhynchaena

【Japanese Name】Sokouonoe

【English Name】Cymothoid isopods, Parasite of blackthroat seaperch

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Sun, 10 May.2009

【Weight of the pic】2.7g

【Author’s mutter】

This picture is male.

A male is more slim and smaller than a female.

The color of the body is milky-white equally.

Small eyes are outstanding black.

A female is big, and a male is small.

This parasite attach inside of the mouth of “Blackthroat seaperch mainly.

Therefore this had been ever called “Akamutunoe“.

You have a chance to see all these different kinds of creature

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Ceratothoa oxyrrhynchaena

【俗名】

产地骏河湾,日本

【重量】2.7

【介绍

这张照片是男

一个男性女性更苗条

车身颜色乳白色平等。

小眼睛优秀黑色

一位女男性

主要是“红色这种寄生虫重视内部口碑

鯥之红色诱饵因此,这不断呼吁

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

しまあじのえ sp.

Simaazinoesp_t-suisan

【標準和名】シマアジノエ sp.

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】3g

【漁獲日】平成20年8月12日(火)

【ひと言】

体色は、一様に乳白色をしている。

黒く小さな眼が目立つ。

メスが大きく、オスは小さい。

おもにカイワリの口内や鰓に寄生している。

その為か、かつて「カイワリノエ」と呼ばれていた。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–

【Scientific Name】Codonophilus sp.

【Japanese Name】Simaazinoe sp.

【English Name】Species of cymothoid isopods, Species of parasite of jack

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Tue, 12 Aug.2008

【Weight of the pic】3g

【Author’s mutter】

The color of the body is milky-white equally.

Small eyes are outstanding black.

A female is big, and a male is small.

This parasite attach inside of the mouth and on the gills of “Horse kingfish mainly.

Therefore this has been ever called “Kaiwarinoe“.

You have a chance to see all these different kinds of creature

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Codonophilus sp.

【俗名】

产地骏河湾,日本

【重量】3

【介绍

车身颜色乳白色平等。

小眼睛优秀黑色

一位女男性

这种寄生虫附着“马石首鱼”,主要是

“诱饵敬之萝卜因此这个曾经称为

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

しまあじのえ

Simaazinoe_t-suisan

【標準和名】シマアジノエ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】0.5g

【漁獲日】平成20年3月27日(木)

【ひと言】

体色は、一様に乳白色をしている。

黒く小さな眼が目立つ。

メスが大きく、オスは小さい。

おもにアジ科の口内や鰓に寄生している。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–

【Scientific Name】Codonophilus trigonocephalus

【Japanese Name】Simaazinoe

【English Name】Cymothoid isopods, Parasite of jack

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Thurs, 27 Mar.2008

【Weight of the pic】0.5g

【Author’s mutter】

The color of the body is milky-white equally.

Small eyes are outstanding black.

A female is big, and a male is small.

This parasite attach inside of the mouth and on the gills of “Carangidae” mainly.

You have a chance to see all these different kinds of creature

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Codonophilus trigonocephalus

【俗名】

产地骏河湾,日本

【重量】0.5

【介绍

车身颜色乳白色平等。

小眼睛优秀黑色

一位女男性

这种寄生虫附着”,主要是

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

← 前のページ