静岡県沼津市の橘水産です。駿河湾より新鮮な鮮魚、美味しい沼津ひもの、上質な各種水産加工品などを製造・販売しております。

橘水産 たちばな水産 駿河湾・沼津港 鮮魚や干物、各種水産加工製品

駿河湾の魚 今日の一魚 沼津 橘水産

さがみひおどしえび

Sagamihiodosiebi

【標準和名】サガミヒオドシエビ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】2g

【撮影日】平成20年6月13日(金)

【ひと言】

体色は、艶やかな朱色をしている。

体形は、頭部から腹部まで細身でスリム。

胸にある脚が発光するようだ。

沼津では「油海老」と呼ばれています。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Acanthephyra quadrispinosa

【Japanese Name】Sagamihiodosiebi

【English Name】Oily shrimp, Fatty shrimp

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of the pic】Tue, 3 Jun.2008

【Weight of the pic】2g

【Author’s mutter】

The color of the body is fascinating cinnabar red.

The figure is slim from the head to the abdomen.

The leg of the chest seems to emit light.

This shrimp is called “Oily shrimp” in Numazu.

You have a chance to see all these different kinds of shrimp

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Acanthephyra quadrispinosa

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】2

【介绍

车身颜色迷人的朱砂红

这个数字是从头部腹部苗条

胸部的似乎发光。

这种虾被称为沼津

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

おきひめひおどしえび

Okihimehiodosiebi_t-suisan

【標準和名】オキヒメヒオドシエビ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】7g

【撮影日】平成20年6月13日(金)

【ひと言】

体色は、鮮やかな赤色をしている。

殻がしっかりと付き、まるで具足を纏っているよう。

頭部と尻尾の棘が硬く鋭い。

発光する海老として知られている。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Oplophorus gracilirostris

【Japanese Name】Okihimehiodosiebi

【English Name】Oily shrimp, Fatty shrimp

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of the pic】Tue, 3 Jun.2008

【Weight of the pic】7g

【Author’s mutter】

The color of the body is bright red.

A husk sticks and it seems to wear an armor.

The sprinter of the head and the tail are sharp firmly.

This shrimp is known as a shrimp emitting light.

You have a chance to see all these different kinds of shrimp

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Oplophorus gracilirostris

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】7

【介绍

车身颜色鲜艳的红色

一个稻壳似乎穿铠甲

短跑选手的头部和尾部尖锐牢固。

被称为发光

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

てながえび

Tenagaebi_t-suisan

【標準和名】テナガエビ

【原産地】静岡県産

【重 量】8g

【撮影日】平成19年7月7日(土)

【ひと言】

体色は深い緑褐色をしている。

加熱すると色鮮やかな橙色へと変化する。

和名の通り、手のような脚が長く発達しているのが最大の特徴。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Macrobrachium nipponense

【Japanese Name】Tenagaebi

【English Name】Freshwater prawn, Oriental river prawn, River prawn

【Place of origin】Canon River, Japan

【Date of caught】Sat, 7 Jul.2007

【Weight of the pic】8g

【Author’s mutter】

The color of the body is deep green brown.

This shrimp changes into colorful orange when it’s heated.

According to the Japanese name,

It is the maximum feature that the leg such as a hand develops long.

You have a chance to see all these different kinds of shrimp

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Macrobrachium nipponense

【俗名

产地观音,日本

【重量】8

【介绍

车身颜色深绿色,棕色

当它加热丰富多彩的橙色的变化。

日本名字

这是最大功能发展长期

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

ひかりちひろえび

Hikaritihiroebi_t-suisan

【標準和名】ヒカリチヒロエビ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】17g

【漁獲日】平成21年10月15日(木)

【ひと言】

体形は、頭部も腹部も一様に細長くスリム。

体色は朱色で、特に腹部が濃淡のコントラストで縞模様にみえる。

そのため、沼津では「縞海老」と呼ばれ愛されている。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Aristeus virilis

【Japanese Name】Hikaritihiroebi

【English Name】Stout red shrimp

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Thurs, 15 Oct.2009

【Weight of the pic】17g

【Author’s mutter】

Both the head and the abdomen are slim almost similarly.

The color of the body is cinnabar red

And in particular the abdomen has striped pattern of the contrast light and shade.

Therefore it is called “Stripe shrimp” in Numazu and loved.

You have a chance to see all these different kinds of shrimp

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Aristeus virilis

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】17

【介绍

几乎同样的头部和腹部苗条

车身颜色朱砂红

特别是腹部有明暗对比条纹图案

因此它被称为条纹沼津和喜爱

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

はくめいちひろえび

Hakumeitihiroebi_t-suisan

【標準和名】ハクメイチヒロエビ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】26g

【漁獲日】平成21年10月15日(木)

【ひと言】

体色は鈍い光沢の朱色をしている。

腹部の節が色合いが濃く目立つ。

額角は前方に長く伸張しているのも特徴。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Aristeus mabahissae

【Japanese Name】Hakumeitihiroebi

【English Name】

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Thurs, 15 Oct.2009

【Weight of the pic】26g

【Author’s mutter】

The color of the body is cinnabar red of dull luster.

The color of each abdominal gnarl is dark and outstanding.

Another feature is that the rostrum extends long forward.

You have a chance to see all these different kinds of shrimp

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Aristeus mabahissae

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】26

【介绍

车身颜色沉闷光泽红色朱砂

部分是黑暗和出色的每个腹部颜色

另一个特点是,主席台向前延伸

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

つのながちひろえび

Tunonagatihiroebi_t-suisan

【標準和名】ツノナガチヒロエビ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】11g

【漁獲日】平成22年3月16日(火)

【ひと言】

体色は頭部は深い朱色、腹部は淡い赤。

頭部が大きくミソがたっぷりと詰まっています。

その為か、褐変しやすいのが難点か。

沼津では「赤海老」や「油海老」と呼ばれ愛されている。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Aristeomorpha foliacea

【Japanese Name】Tunonagatihiroebi

【English Name】Giant red shrimp, Deep sea red shrimp, Red rice prawn, Whiskered velvet shrimp

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Tue, 16 Mar.2010

【Weight of the pic】11g

【Author’s mutter】

The color of the head is deep cinnabar red,

And the abdomen is light red.

The head is big and There is a lot of Miso inside.

Therefore it is a difficult point that the color is easy to change.

It is called “Red shrimp” or “Oil shrimp” in Numazu and loved.

You have a chance to see all these different kinds of shrimp

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Aristeomorpha foliacea

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】11

【介绍

颜色朱砂红

腹部淡红色

大,味噌里面很多

因此一个难点很容易改变颜色

它被称为“红虾“油沼津和喜爱

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

せんじゅえび

Himesenzyuebi_t-suisan

【標準和名】センジュエビ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】18g

【漁獲日】平成19年12月2日(日)

【ひと言】

体色は一様に橙色をしている。

上下に強く縦扁した体形をしている。

頭部には細かい棘や短毛があるのも特徴。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Polycheles typhlops

【Japanese Name】Senzyuebi

【English Name】Thousand armed shrimp

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Sun, 2 Dec.2007

【Weight of the pic】18g

【Author’s mutter】

The color of the body is orange equally.

The shape is strongly flat long up and down.

Another feature is that the head has small sprinter and short hair.

You have a chance to see all these different kinds of shrimp

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Polycheles typhlops

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】18

【介绍

身体的颜色是橙色一视同仁。

强烈的形状扁平上下。

另一个特点是,头有短跑短发。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

きたんひめせみえび

Kitanhimesemiebi_t-suisan

【標準和名】キタンヒメセミエビ

【主産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】8g

【撮影日】平成23年9月27日(火)

【ひと言】

小型のセミエビです。

頭部は褐色で、腹部は深い褐色が多いが、変異があるようです。

尾や脚は淡い褐色をしており、

特に、脚に黒帯が走り、まるで虎模様をしています。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Scyllarus kitanoviriosus

【Japanese Name】Kitanhimesemiebi

【English Name】Bright coal shovel-nosed prawn, Bright coal slipper prawn

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Tue, 27 Sep.2011

【Weight of the pic】8g

【Author’s mutter】

This prawn is small sized of Shovel nosed prawn.

The color of the head is brown,

And the color of the abdomen is much deep brown,

But there seems to be some variation.

The tail and the legs are light brown,

Particularly there are black belt on legs looks like tiger design.

You have a chance to see all these different kinds of prawn

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Scyllarus kitanoviriosus

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】8

【介绍

的大小。

头部颜色为棕色,腹部的颜色深褐色

但是似乎有一些变化

尾巴腿是浅棕色

特别是腿部腰带的设计看起来老虎

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

ひめせみえび

Himesemiebi_t-suisan

【標準和名】ヒメセミエビ

【主産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】10g

【撮影日】平成23年6月5日(日)

【ひと言】

小型のセミエビです。

頭部は深い褐色で、腹部は赤褐色をしている。

髭と脚に黒い帯模様があるのが特徴です。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Chelarctus cultrifer

【Japanese Name】Himesemiebi

【English Name】Shovel-nosed prawn, Slipper prawn

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Sun, 5 Jun.2011

【Weight of the pic】10g

【Author’s mutter】

This prawn is small sized of Shovel nosed prawn.

The color of head is deep brown,

And the color of abdomen is dark reddish brown.

Another feature is that the mustache and the legs have a black obi design.

You have a chance to see all these different kinds of prawn

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Chelarctus cultrifer

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】10

【介绍

的大小。

头部颜色为褐色,

腹部的颜色是酱色

另一个特点是,胡子和腿部有黑色腰带的设计。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

せみえび

Semiebi_t-suisan

【標準和名】セミエビ

【原産地】静岡県産(駿河湾産)

【重 量】272g

【漁獲日】平成22年5月6日(木)

【ひと言】

体色は褐色で、甲はとても堅い。

体表に無数の粒状突起がありゴツゴツした印象。

頭部と腹部の境目に斑点が2つある。

-

食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか?

生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか?

もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o

————————————————–
【Scientific Name】Scyllarides squamosus

【Japanese Name】Semiebi

【English Name】Shovel-nosed lobster, Slipper lobster

【Place of origin】Suruga Bay, Japan

【Date of caught】Thurs, 6 May.2010

【Weight of the pic】272g

【Author’s mutter】

The color of the body is brown, and the form is very obstinate.

The impression is rugged because there are innumerable projection of grains on the surface of the body.

The border between the head and abdomen have two spots.

You have a chance to see all these different kinds of lob

in our facilities along Suruga Bay of Shizuoka prefecture

where it is well-renowned for beautiful Mt. Fuji.

————————————————–

【拉丁名Scyllarides squamosus

【俗名

产地】駿河湾,日本

【重量】272

【介绍

身体的颜色是棕色的,而且形式非常顽固

给人的印象坚固的,因为有无数颗粒投影体表

头部和腹部之间的边境有两个点。

想品尝的人,欢迎到沼津港,户田港附近来。

想观看它的生态和色彩的人,欢迎到沼津,美丽富士山的地方的

静冈的各种设施来。

← 前のページ次のページ →