<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>駿河湾の魚 今日の一魚 &#124; Fish of today Suruga Bay produce &#187; くるまえび</title>
	<atom:link href="http://www.t-suisan.com/fishday/?cat=300&#038;feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.t-suisan.com/fishday</link>
	<description>駿河湾の魚 今日の一魚 &#124; 橘水産 沼津市</description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Dec 2019 15:00:24 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>くるまえび（おおぐるま）</title>
		<link>http://www.t-suisan.com/fishday/?p=2328</link>
		<comments>http://www.t-suisan.com/fishday/?p=2328#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Jan 2012 15:00:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[くるまえび]]></category>
		<category><![CDATA[甲殻類]]></category>
		<category><![CDATA[駿河湾産]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.t-suisan.com/fishday/?p=2328</guid>
		<description><![CDATA[
【標準和名】クルマエビ
【原産地】静岡県産（駿河湾産）
【重　量】１１１ｇ
【漁獲日】平成２１年６月８日（月）
【ひと言】
体には、ほぼ等間隔の黒縞模様が走る。
車海老の名の由来は、丸まった姿が車輪に見えるからだそうです。
大きな車海老は「オオグルマ」と呼ばれます。
-
★ 食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか？
★ 生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか？
もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;
【Scientific Name】Marsupenaeus japonicus
【Japanese Name】Kurumaebi
【English Name】Japanese tiger prawn, Banded prawn, Kuruma prawn, Tiger shrimp
【Place of origin】Suruga Bay, Japan
【Date of caught】Mon, 8 Jun.2009
【Weight of the pic】111g
【Author&#8217;s mutter】
There are black stripes of almost equal distance on the body.
The origin of the name &#8220;Kurumaebi&#8221; seems to be because the figure
which formed a circle looks like a wheel.
The [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.t-suisan.com/fishday/wp-content/uploads/2012/01/Kurumaebi_t-suisan.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-2329" title="Kurumaebi_t-suisan" src="http://www.t-suisan.com/fishday/wp-content/uploads/2012/01/Kurumaebi_t-suisan.jpg" alt="Kurumaebi_t-suisan" width="200" height="150" /></a></p>
<p>【標準和名】クルマエビ</p>
<p>【原産地】静岡県産（駿河湾産）</p>
<p>【重　量】１１１ｇ</p>
<p>【漁獲日】平成２１年６月８日（月）</p>
<p>【ひと言】</p>
<p>体には、ほぼ等間隔の黒縞模様が走る。</p>
<p>車海老の名の由来は、丸まった姿が車輪に見えるからだそうです。</p>
<p>大きな車海老は「オオグルマ」と呼ばれます。</p>
<p>-</p>
<p><span style="color: #ff0000;">★</span> 食べてみたい方は、沼津港、戸田港界隈へいらっしゃいませんか？</p>
<p><span style="color: #ff0000;">★</span> 生態や色彩を見たい方は、沼津、静岡のいろんな施設へいらっしゃいませんか？</p>
<p>もしかしたら出会えるかも・・・o(^@^)o</p>
<p><span style="color: #808080;"><span style="color: #c0c0c0;"><span style="color: #c0c0c0;"><span style="color: #c0c0c0;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
</span></span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="color: #c0c0c0;">【Scientific Name】</span><em><span style="color: #c0c0c0;"><em><span style="color: #c0c0c0;">Marsupenaeus japonicus</span></em></span></em></span></p>
<p><span style="color: #c0c0c0;">【Japanese Name】Kurumaebi</span></p>
<p><span style="color: #c0c0c0;">【English Name】Japanese tiger prawn, Banded prawn, Kuruma prawn, Tiger shrimp</span></p>
<p><span style="color: #c0c0c0;">【Place of origin】Suruga Bay, Japan</span></p>
<p><span style="color: #c0c0c0;">【Date of caught】Mon, 8 Jun.2009</span></p>
<p><span style="color: #c0c0c0;">【Weight of the pic】111g</span></p>
<p><span style="color: #c0c0c0;">【Author&#8217;s mutter】</span></p>
<p><span style="color: #c0c0c0;">There are black stripes of almost equal distance on the body.</span></p>
<p><span style="color: #c0c0c0;">The origin of the name &#8220;<em>Kurumaebi</em>&#8221; seems to be because the figure</span></p>
<p><span style="color: #c0c0c0;">which formed a circle looks like a wheel.</span></p>
<p><span style="color: #c0c0c0;">The big one is called &#8220;<em>O-guruma</em>&#8221; which means Big kuruma prawn.</span></p>
<p><span style="color: #c0c0c0;">You have a chance to see all these different kinds of shrimp</span></p>
<p><span style="color: #c0c0c0;"><span style="color: #c0c0c0;">in o</span><span style="color: #c0c0c0;">ur facilities </span></span><span style="color: #c0c0c0;">along Suruga Bay of Shizuoka prefecture</span></p>
<p><span style="color: #c0c0c0;"><span style="color: #c0c0c0;">where it is well-renowned for beauti</span><span style="color: #c0c0c0;">ful Mt. Fuji.</span></span></p>
<p><span style="color: #333333;"><span title="クリックしてその他の翻訳を表示する"><span style="color: #c0c0c0;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</span></span></span></p>
<p><span style="color: #333333;"><span title="クリックしてその他の翻訳を表示する"><span style="color: #808080;">【拉丁名</span></span><span title="クリックしてその他の翻訳を表示する"><span style="color: #808080;"><span style="color: #808080;"><span style="color: #808080;"><span style="color: #808080;">】</span><em><em><em><span style="color: #c0c0c0;"><em><span style="color: #808080;"><em><span style="color: #c0c0c0;"><em><span style="color: #808080;">Marsupenaeus japonicus</span></em></span></em></span></em></span></em></em></em></span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #333333;"><span title="クリックしてその他の翻訳を表示する"><span style="color: #808080;"><span style="color: #808080;"><span style="color: #808080;"><em><em><em><span style="color: #808080;"><em></em></span></em></em></em></span></span></span></span></span><span style="color: #808080;"><span style="color: #808080;">【俗名</span><span style="color: #808080;">】</span></span></p>
<p><span style="color: #808080;"><span title="クリックしてその他の翻訳を表示する"><span style="color: #808080;">【</span></span><span title="クリックしてその他の翻訳を表示する"><span style="color: #808080;">产地</span></span><span title="クリックしてその他の翻訳を表示する"><span style="color: #808080;">】</span></span><span title="クリックしてその他の翻訳を表示する"><span style="color: #808080;">骏河湾</span></span><span title="クリックしてその他の翻訳を表示する"><span style="color: #808080;">，日本</span></span></span></p>
<p><span title="クリックしてその他の翻訳を表示する"><span style="color: #808080;">【重量</span></span><span title="クリックしてその他の翻訳を表示する"><span style="color: #808080;">】111</span></span><span title="クリックしてその他の翻訳を表示する"><span style="color: #808080;">克</span></span></p>
<p><span title="クリックしてその他の翻訳を表示する"><span style="color: #808080;">【介绍</span></span><span title="クリックしてその他の翻訳を表示する"><span style="color: #808080;">】</span></span></p>
<p><span style="color: #808080;"><span>有</span><span>几乎</span><span>相等</span><span>的距离</span><span>在身上</span><span>的黑色</span><span>条纹</span><span>。</span></span></p>
<p><span style="color: #808080;"><span>该名称的</span><span>“</span><span>虾</span><span>车</span><span>”的由来</span><span>，似乎</span><span>是因为</span><span>数字</span></span></p>
<p><span style="color: #808080;"><span>这就形成了</span><span>一个圆圈</span><span>看起来</span><span>像</span><span>一个车轮</span><span>。</span></span></p>
<p><span style="color: #808080;"><span>最大的</span><span>一个被称为</span><span>“大</span><span>对虾</span><span>”。</span></span></p>
<p><span style="color: #808080;">想品尝的人，欢迎到沼津港，户田港附近来。</span></p>
<p><span style="color: #808080;">想观看它的生态和色彩的人，欢迎到沼津，美丽富士山的地方的</span></p>
<p><span style="color: #808080;">静冈的各种设施来。</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.t-suisan.com/fishday/?feed=rss2&amp;p=2328</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
